Архивы Без темы - Страница 8 из 403 - Блоги Якутии

2 месяца назад

Якутская книга на латинской графике глазами юных художников – 8

Аннотация к книге «Харса суох бортунуой, сэттэ харса суохтар» (1938). Якоб и Вильгельм Гримм — знаменитые собиратели сказок, лингвисты и исследователи народной культуры. С их именем связан наиболее полный сборник немецких волшебных историй, изданный в 1812 году. Братья много сделали не только для культуры собственной страны, но и заложили основы изучения фольклора вообще. В сказке Далее…

2 месяца назад

Светлана Диодорова — Лаврентьева и Национальный центр аудиовизуального наследия народов РС(Я) им. И. С. Жараева объединили усилия по комплектованию кинодокументов об СВО

30 января в Национальном центре аудиовизуального наследия народов РС(Я) им. И.С. Жараева состоялась рабочая встреча с участием старшего референта Государственного Собрания (Ил Тyмэн) РС(Я), общественного волонтера и матери военнослужащего специальной военной операции (СВО) Светланы Диодоровой — Лаврентьевой. На встрече Светлана Владимировна поделилась своим опытом волонтерской деятельности, рассказала о том, как осуществляет сбор и транспортировку гуманитарной помощи Далее…

2 месяца назад

Якутская книга на латинской графике глазами юных художников – 7

Аннотация к книге «Табаарыс Стаалины кытта көссүһүүлэр» (1939). Книга посвящена российскому революционеру, советскому политическому, государственному, военному и партийному деятелю Иосифу Виссарионовичу Сталину. Автором является советский летчик-испытатель Георгий Филиппович Байдуков, ставший известным благодаря легендарному беспересадочному перелету Москва – Ванкувер. Его самые известные произведения «Чкалов», «Командарм крылатых. Документальное повествование о Якове Алкснисе», «Через полюс в Америку» и Далее…

2 месяца назад

Якутская книга на латинской графике глазами юных художников – 6

Аннотация к книге «Баҕа-сарыабына» (1938). В 1938 году был издан перевод на якутский язык сказки «Царевна-лягушка» русского историка, литературоведа и фольклориста Александра Николаевича Афанасьева. Перевод «Царевны-лягушки» был выполнен якутским писателем, переводчиком и литературным критиком Георгием Митрофановичем Васильевым.В русском издании 1937 года на кириллице инициалы художника были приведены неправильно: “Р. Эппле”. Из-за этой ошибки произошла путаница Далее…

2 месяца назад

Палеонтологическая Мекка в исследовании мамонтовой фауны

Якутия может и должна стать лидером в области исследования мамонтовой фауны во второй четверти XXI столетия. У нее складываются все объективные условия для создания системы, в которую включены: поиск, раскопки, транспортировка, экспертиза, хранение, изучение, подготовка научных и инженерных кадров, экспонирование, торгово-производственная деятельность и туризм. Якутяне должны знать и гордится тем, что в Якутии, а не Далее…

2 месяца назад

Учения «Безопасная Арктика – 2025»: научно-деловая часть

В северных регионах России в третий раз стартовали межведомственные опытно-исследовательские учения «Безопасная Арктика – 2025». Арктика – это не только природное богатство, но и зона, где пересекаются интересы разных стран, где исторические и геополитические аспекты требуют внимательного анализа. Стратегия развития Арктической зоны России предполагает реализацию нескольких крупных инвестиционных проектов. Среди них можно выделить группу проектов, Далее…

2 месяца назад

Якутская книга на латинской графике глазами юных художников – 5

Аннотация к книге «Бырааттыы Гириимнэр остуоруйалара» (1936). Братья Гримм – Якоб и Вильгельм – были немецкими лингвистами и фольклористами, которые собрали народные сказки, многие из которых стали мировым культурным достоянием. Самый знаменитый сборник «Сказки братьев Гримм» был переведен на русский и в последующем на якутский язык. Об экземпляре издания на якутском языке, выпущенном в 1936 Далее…

2 месяца назад

Содружество в деле воспитания подрастающего поколения

24 января, ведущий методист Национального центра аудиовизуального наследия народов РС(Я) им. И.С. Жараева — Егор Пеньков, выступил в Историческом парке «Россия — Моя история» в рамках сотрудничества между Аудиовизуальным Центром и Региональным ресурсным центром «Навигатор детства», с образовательной лекцией «Роль фондов Национального центра аудиовизуального наследия народов РС(Я), как вспомогательный инструмент в деле воспитания подрастающего поколения». Далее…

2 месяца назад

Якутская книга на латинской графике глазами юных художников – 4

Аннотация к книге «Ытанньах кыыс» (1936). «Барто нашла самый короткий путь к сердцу маленького человека — через игру и смех. Она говорила с детьми забавно, но не развлекательно, игра не превращалась в самоцель и потакание ребёнку, а служила доступным для него средством вести разговор на серьёзные темы». Ольга Смирнова, руководитель центра «Начальная инновационная школа». Писательница Далее…